As shown in the figure (Annex 1), the wrong title is used in Minecraft——Juxtaposing "China", "Taiwan" and "Hong Kong". This is a very bad expression. Taiwan and Hong Kong have always been an inseparable part of China. Anyone who want Taiwan or Hong Kong to be independent will eventually come to a bad end. Now, this similar behaviour appears in Minecraft, which is very bad. Although it is represented by other societies in language translation, as far as I konw, Minecraft has been juxtaposing "China" and "Taiwan" since the emergence of traditional Chinese and simplified Chinese. Before, many gamers put forward suggestions on this problem, but the effect was not great, and the problem can not be really solved. After browsing many bug reports, I found (at least for me) that some players can't report problems other than [BUG] (Annex 2), so they are always reminded that "this problem is not a problem in [BUG]". I hope this issue can be substantially resolved, including the issue of China's sovereignty. I hope you can speed up your contact with the translate community in terms of translation and technology. I would like to express my heartfelt thanks for this!
Thank you for your report!
However, this issue is Invalid.
Translations for languages other than "English (US)" are done by the community and take place on the Crowdin Minecraft Translation Project.
Please use Crowdin for suggesting and adding translations.
Quick Links:
📓 Bug Tracker Guidelines – 💬 Community Support – 📧 Mojang Support
📓 Project Summary – ✍️ Feedback and Suggestions – 📖 Game Wiki