mojira.dev
MC-46341

Some text isn't translated and isn't available on Crowdin

Some strings are not translated because they are not currently available on Crowdin. I'm talking about:

  • Presets in Superflat Customization > Select a Preset that are in English and aren't translatable on Crowdin. fixed in 1.11

  • The text in debug menu (F3) is also not translated. Mod edit: It's a debug screen, only for testing purposes, not for normal gameplay.

  • The biomes in the biome slider (Customized world) also doesn't have translation. Invalid according to @unknown.

  • The Elder Guardian as well – Unable to find this one @unknown.

  • Default empty world name is "World" Invalid according to @unknown.

  • Commands in spectator mode ("Press a key to select a command, and again to use it.", "Teleport to player", "Teleport to team member", "Next Page", "Close menu") fixed in 1.11

  • -Options -> Graphics settings > "Entity Shadows" Fixed in 1.9

  • New 1.8.2 / 1.8.3 Statistics (MC-77880) Fixed in 1.9

  • Potion item does not translate since the removal of data value Fixed in 1.9

  • The new error message added in 16w02a: "Invalid damage property. Please pick in [Valid Blockstate Numbers]" Message got removed

  • The new debuging messages, for example "[Debug]: Reloading all chunks" fixed in 1.11

  • A number of subtitles: Are at cowdin, but not translated in game yet Fixed in 1.9.2

  • Video settings: chunks and FPS fixed in 1.11

  • "Color" on dyed armor in advanced tooltips fixed in 1.11

  • "NBT x tag(s)" in advanced tooltips fixed in 1.11

  • "Unable to load world" screen is not translated at all (outside of the cancel button) fixed in 1.11

Linked issues

Attachments

Comments

kumasasa

Confirmed.

kumasasa

As of August 24 2014 the flatland preset stings are available at crowdin: createWorld.customize.custom.preset.*
The debug screen is a debug screen and will never get translated.
Remains the shader button - but I doubt that this will get a translation.

Itouch2

Where did you get those info?

kumasasa
Itouch2

Yes but I talked about the superflat presets that are still not available on Crowdin.

kumasasa

Oh crap. Mistook the customized presets for the flatland presets.

Bentroen

The biomes in the biome slider (Customized world) also don't have translation.

Bentroen

Two more exploits!

  • First: When you create a world and remove everything from the world name's text box, the name will always default to "World", even in non-English languages.

  • Second: This one is more serious. The commands in spectator mode can't be translated ("Press a key to select a command, and again to use it.", "Teleport to player", "Teleport to team member", "Next Page", "Close menu"). I swear they added this as a test feature, and said: "Oh, I don't even need to make this translatable since I'll change it a lot until it's done", and then they forgot to finish it.

Also, confirmed for every new version until 1.8.2-pre7.

Lucas Ignacio Morrison Osorio

@Bentroen
Texts from upcoming versions will not be translated until the upcoming versions are released.

branza

These texts are from 1.8, which was already released.

Bentroen

Exactly! And it looks like "Entity Shadows" will be a forgotten one also (as well as the new statistics, which are already featured in an official release and didn't get anything on Crowdin). And...

  • Third: The text shown in the Minecraft default resource pack can't be translated.

  • Fourth: The "NONE" tag in the Controls screen can't also.

Wow... And confirmed for 1.8.2 and 1.8.3.

kumasasa

Third: The text shown in the Minecraft default resource pack can't be translated.

This is not a bug, but working by design. It cannot be translated since not in the language file and cannot be put there (like the description of every other resource pack)

Fourth: The "NONE" tag in the Controls screen can't also.

Most probably hardcoded in LWJGL like "LCONTROL" and "SPACE"

Bentroen

Oh, yeah, most likely. But I don't think there isn't any possible ways of converting the tags in LWJGL to strings so that they appear correctly in-game. That's kinda the same thing that should be done with the biomes in the biome slider, since the names that appear there are the technical names of the biomes, if I'm correct.

I also don't think that the resource pack text can't be fixed. It's impossible that a replacement text can't be put in the place of the current string from the MCMETA file. Right?

Bentroen
  • Fifth: The "and" in the /say command using selectors can't be translated.

  • Sixth: The "and" in the output of /gamerule, that lists all the gamerules.

Sorry for the amount of comments I added in the last days. I'll try to edit some of them when I need to add something.

Bentroen

Confirmed for 1.8.8, 15w36d and 15w37a.

user-f2760

super secret settings button is no longer an issue due to it's removal

aramanth

Potion item does not translate since the removal of data value

Roy Sajima

Ofcourse confirmed for 16w02a

Roy Sajima

Also, the new error message added in 16w02a,

Invalid damage property. Please pick in [Valid Blockstate Numbers]

,
and also the new debuging messages for example

[Debug]: Reloading all chunks

is untranslatable.

Roy Sajima

So, the new error message was actually removed, so no translations are needed.
However, new things are still untranslated (which will be probably fixed in 1.10).
These are the following untranslated subtitles that I've found.

subtitles.ambient.cave=Eerie noise
subtitles.block.chest.locked=Chest locked
subtitles.block.tripwire.click=Tripwire clicks
subtitles.block.tripwire.detach=Tripwire detaches
subtitles.entity.bat.takeoff=Bat takes off
subtitles.entity.blaze.burn=Blaze crackles
subtitles.entity.bobber.throw=Bobber thrown
subtitles.entity.donkey.angry=Donkey neighs
subtitles.entity.donkey.chest=Donkey Chest equips
subtitles.entity.endereye.launch=Endereye shoots
subtitles.entity.generic.extinguish_fire=Fire extinguishes
subtitles.entity.horse.angry=Horse neighs
subtitles.entity.horse.armor=Horse armor equips
subtitles.entity.horse.breathe=Horse breathes
subtitles.entity.horse.saddle=Saddle equips
subtitles.entity.pig.saddle=Saddle equips
subtitles.entity.player.levelup=Player dings
subtitles.entity.villager.no=Villager disagrees
subtitles.entity.villager.trading=Villager trades
subtitles.entity.villager.yes=Villager agrees
subtitles.entity.wolf.shake=Wolf shakes
subtitles.entity.zombie.infect=Zombie infects

And also, confirmed for 1.9

violine1101

Actually, the subtitles you named can already be translated on Crowdin. In the next language update, the translations will be in the game.
Also, the Potion items are actually translatable and translated in 1.9.

Itouch2

Why is it marked as fixed? actually, there are still some text that has not been uploaded to Crowdin

violine1101

I just realized that "chunks" and "fps" in the video settings can't be translated too. (1.9.2)

Mustafa Alperen SEKİ

Also i saw that "tag(s)" under Adv. Tooltips that says "NBT: x tag(s)" is not translated too. Not sure if it should tho.

violine1101

The strings which have been added in 1.9.4

commands.stopsound.usage=/stopsound <player> [source] [sound]
commands.stopsound.unknownSoundSource=Source %s is unknown
commands.stopsound.success.individualSound=Stopped sound '%s' with source '%s' for %s
commands.stopsound.success.soundSource=Stopped source '%s' for %s
commands.stopsound.success.all=Stopped all sounds for %s

can't be translated on Crowdin either. Also, confirmed for 1.9.4.

Lucas Ignacio Morrison Osorio

Honestly, now I think this is more a problem of the Crowdin page rather than Minecraft itself. Self-explanatory I guess.

violine1101

Well, you have a point there, but this is not entirely a Crowdin issue.
Some of the strings which can't be translated can't be translated because they're hardcoded (such as "chunks" and "fps" in the video settings). And those which are already in the translation file for English have to be added to Crowdin manually by Jeb or another Mojang member. So, this bug report is about both the hardcoded translations as well as Mojang (sometimes) forgetting to update the translations over there at Crowdin.

violine1101

Still in 16w20a

violine1101

Still in 16w21a and 16w21b

violine1101

Still in 1.10-pre1

robotkoer

/stopsound-related messages are translatable now, others remain.

Erik Broes

Fixed are:

  • The new debuging messages, for example "[Debug]: Reloading all chunks"

  • Presets in Superflat Customization > Select a Preset that are in English and aren't translatable on Crowdin.

  • "Unable to load world" screen is not translated at all (outside of the cancel button)

  • Commands in spectator mode ("Press a key to select a command, and again to use it.", "Teleport to player", "Teleport to team member", "Next Page", "Close menu")

Unchanged are:

  • "Color" on dyed armor in advanced tooltips

  • "tags" in advanced tooltips

Invalid are:

  • Default empty world name is "World"

  • The text in debug menu (F3) is also not translated.

  • The biomes in the biome slider (Customized world) also doesn't have translation.

Couldn't find these?

  • The Elder Guardian as well

  • Video settings: chunks and FPS

kumasasa

chunk and fps are in the video settings on the top right.

Erik Broes

Also fixed:

  • Video settings: chunks and FPS

  • "Color" on dyed armor in advanced tooltips

  • "NBT x tag(s)" in advanced tooltips

And a missed one:

  • "Durability: x / x" on advanced tooltips

Capopanzone

"Scaling at 1:x" and "Level x/x" from map advanced tooltips are still missing.

[Mod] redstonehelper

I created a new ticket for those: MC-109871.

Itouch2

Erik Broes

Confirmed

translation

Minecraft 1.7.4, Minecraft 14w02c, Minecraft 14w03b, Minecraft 14w04a, Minecraft 14w04b, ..., Minecraft 16w20a, Minecraft 16w21a, Minecraft 16w21b, Minecraft 1.10 Pre-Release 1, Minecraft 1.10

Minecraft 16w32a

Retrieved