The Russian localization for the "Village & Pillage" mechanics in Bedrock Edition uses outdated and inconsistent terms that do not match the Java Edition.
The Issues:
Raids: Translated as "Налеты" (Raids) instead of the standard "Рейды".
Pillagers: Translated as "Мародеры" (Marauders). In Java Edition and all official media, they are "Разбойники" (Pillagers).
Villagers: Referred to as "Селяне" instead of the standardized "Крестьяне".
Hero of the Village: The tutorial header is incorrectly translated as "Ищу героя" (Looking for a Hero) instead of the actual effect name "Герой деревни".
Inaccurate Description: The text mentions "capturing banners" ("захватить знамена") to trigger an attack, which is mechanically misleading. The trigger is killing a Raid Captain.
Proposed Fix:
Standardize all terms to match Java Edition parity:
Change "Налеты" to "Рейды".
Change "Мародеры" to "Разбойники".
Change "Селяне" to "Крестьяне".
Change "Ищу героя" to "Герой деревни".
Steps to Reproduce:
Set the language to Russian.
Go to "How to Play" (Как играть) and open the "Налеты" (Raids) section.
Observe the inconsistent naming and incorrect effect header.
Thank you for helping us improve Minecraft! We saved your files: