mojira.dev

Maksymilian Król

Assigned

No issues.

Reported

MCL-10994 Some characters are unsupported by the "Play" button font Fixed MC-147191 Narrator uses system language instead of game language Duplicate MC-145132 "ĝ" character is missing a pixel Fixed MC-133655 Flying out of the water with Elytra prevents the air zoom sound from playing Cannot Reproduce MC-120913 End Poem, splashes and credits cannot be translated Duplicate MCPE-22243 Wrong Polish translations Cannot Reproduce MC-118135 Effect tags are not displayed while Knowledge Book menu is open. Duplicate

Comments

Reproduced--I am observing the same error. Bug confirmed.

I confirm this bug. The Polish translation would benefit from having a variable in this string as the word "thumbnail" should be located at the end of the phrase.

The same issue also applies to Turkish text—the all-uppercase name "Minecraft: Java Edition" wrongly appears with dotted capital I İ.

This is because of how Turkish capitalization is handled—small i in Turkish text turns into İ while ı (dotless small i) is the lowercase equivalent to I. In foreign text, however, the names should be handled same way they would in the source language, so MINECRAFT: JAVA EDITION, not MİNECRAFT: JAVA EDİTİON.

For reference, see the attachment (Turkish.png).

[media]

Did you log in on the exact same website and checked in the same place as before? If you're sure you did so, maybe the Microsoft translators are changing the translations on the website. Maybe check again later in that case.

Don't worry, just don't forget again 😛

Hey, I'm the Polish translator. Could you tell me what's the Polish translation on the minecraft.net site, so I can change it in the launcher?

@Lemafor @Bilgesez Malay

It doesn't need to be 100% approved - Esperanto Is not completed and yet it's included in the Lanucher. But yes, there might be a threshold; I suggest approving as many translations as possible and then, if some mistakes are found, cancel its approval.

Confirmed in 19w08b.

  

[media]