in Portuguese language Brazil this three item is misspelled
the previous version of the name was exactly the picture title below
What I expected to happen was...:
the translation name written right
What actually happened was...:
was translating the wrong part
Steps to Reproduce:
1: type end in the creative bar
2: end to replace the "fim"
3: stay like this (Portal do fim) (Olho do fim) (Pedra do fim)
This is a translation request, not a bug.
Translation requests go to crowdin.
(Small note, this won't change when you request it, "the end" and "end" related are not supposed to be translated.)