mojira.dev
MC-255060

Some words within "/function" and "/schedule" command feedback messages are always pluralized

The Bug:

Some words within "/function" and "/schedule" command feedback messages are always pluralized.

This is an issue because when the value before the given noun is "1", the noun's plural form is used instead of its singular one, therefore making the string grammatically incorrect in some cases. 

Affected Strings:

Before reading the table, please note the following:

  • Words colored in GREEN are correct.

  • Words colored in RED are incorrect.

 

Translation Key

Current String

Expected String

String URL on Crowdin

commands.debug.function.success.single

Traced %s commands from function '%s' to output file %s

Traced %s command(s) from function '%s' to output file %s

https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341028 

commands.debug.function.success.multiple

Traced %s commands from %s functions to output file %s

Traced %s command(s) from %s functions to output file %s

https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341030 

commands.function.success.single

Executed %s commands from function '%s'

Executed %s command(s) from function '%s'

https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341092 

commands.function.success.multiple

Executed %s commands from %s functions

Executed %s command(s) from %s functions

https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341094 

commands.schedule.created.function

Scheduled function '%s' in %s ticks at gametime %s

Scheduled function '%s' in %s tick(s) at gametime %s

https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341160 

commands.schedule.created.tag

Scheduled tag '%s' in %s ticks at gametime %s

Scheduled tag '%s' in %s tick(s) at gametime %s

https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341162 

commands.schedule.cleared.success

Removed %s schedules with id %s

Removed %s schedule(s) with id %s

https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341164 

Alternatively, instead of having one string cover both the plural and non-plural variants of the word, two separate translation strings could be created, one of which covers the plural variant and the other that covers the non-plural variant.

Steps to Reproduce:

  1. Display any of the affected strings as listed above by using the command provided below and replacing "XYZ" with the string's translation key.

    /tellraw @s {"translate":"XYZ"}
  2. Look closely at the affected words within the string.

  3. Take note as to whether or not some words within "/function" and "/schedule" command feedback messages are always pluralized.

Observed Behavior:

Some words are always pluralized.

Expected Behavior:

The said words would be correctly singularized or pluralized where appropriate.

Linked issues

Attachments

Comments 2

I've updated this ticket to include two more affected strings from the "/schedule" command.

Avoma

migrated

Confirmed

Low

Text

grammar, pluralization, spelling

1.19.2, 22w45a, 1.19.3

1.19.4 Pre-release 4

Retrieved