mojira.dev
MCPE-12142

Wrong german translations

"Raw Fish" is called in german "Roher Fisch" but it should be "Roher Kabeljau".
"Cooked Fish" is called in german "Gebratener Fisch" but it should be "Gebratener Kabeljau".

"Button"(wooden) is called in german "Knopf" but it should be "Holzknopf".
"Button"(stone) is called in german "Schalter" but it should be "Steinknopf" or at least both buttons should be called "Knopf" like on pc.

Why "Kabeljau"?
They explained it here in the comment section:
https://crowdin.com/translate/minecraft/9380/enus-de#5153348

Related issues

Comments

Aleksandra Zajac

I have marked this as Done. I am afraid we can not handle translation issues personally and they have to be reported further. It was reported and will await fix if needed.

Aleksandra Zajac

I have marked this as Done. I am afraid we can not handle translation issues personally and they have to be reported further. It was reported and will await fix if needed.

MobileCrafter

(Unassigned)

Unconfirmed

Phone - iOS - iPhone 5S

iOS 9.2

0.12.0 Win 10, 0.12.1 Win10, 0.12.1, 0.12.2, 0.12.3, ..., 0.13.0 Beta 3, 0.13.0 Beta 4, 0.13.0 Beta 5, 0.13.0, 0.14.0

Retrieved