The bug
The /locatebiome
feedback message uses the same translation string as /locate
. This causes some issues with translations, predominantly those of languages which use grammatical gender (such as German).
For instance, currently the translation of commands.locate.success
in German is
Das nächste %s-Bauwerk ist bei %s
(English: The next %s structure is at %s)
The "Bauwerk" / "structure" keyword is used here as a workaround since the %s
has a different grammatical gender depending on which biome is inserted.
Now, as the same translation string is used for /locatebiome
as well, this string is straight up impossible to translate into German.
Obviously a proper fix would be to implement proper translation tools for situations like this, however that would be out of scope of this actual issue and more like a feature request. Just having /locatebiome
use a different translation string would suffice to solve this issue for now at least.
Related issues
Comments

Then it's an issue with how Crowdin is set up, similar to WEB-1003. Should I create a WEB ticket?
Created WEB-1983.
The command already uses "commands.locatebiome.success".