Nitwits are translated as bad words on some of the spanish translations. The only acceptable translation is from spanish (Spain), "Simplón". I report this because I'm an spanish speaker and I can tell which of those are bad or good translations, and I don't know how those bad words made into the game in first place.
How to reproduce?
Write the following command: /say @e[type=villager]
I note the bad words:
es_ve (venezuela): Tonto (Bad word)
es_uy (uruguay): Idiota (Seriously bad word)
es_mx (mexico): Imbécil (Seriously bad word)
es_es (spain): Simplón
es_ec (ecuador): Imbécil (Seriously bad word)
es_cl (colombia): Imbécil (Seriously bad word)
es_ar (argentina): Idiota (Seriously bad word)
Comments 3
Well, I know that, but also those words have a special priority. I, as a spanish speaker, can say that those words need to be seen directly by Mojang developers, because a game with such bad words can be criticized.
Hi there!
This is a Crowdin translation issue; if you'd like to suggest a change, you can do so there.
I think you were already there, looking through the discussion on one of the strings. You can add a suggestion in 'Enter translation here' and then click Save. Then, it should give you an option to notify the proofreader.