mojira.dev
MCPE-120682

Dripstone block name mistake (russian language)

Summary:
In the Java version, the dripstone is name "Блок капельника". This is completely inconsistent with the bedrock name in Russian "Натёчный камень".

Steps to reproduce:

  1. Find a dripstone in java.

  2. Find a dripstone in bedrock.

  3. Compare the names in Russian.

Observed results:
We see completely different names for one block.

Expected results:
For the comfort of the players, the names will be the same as possible in different editions.

Image:
Bedrock

[media]

Java

[media]

Explanation:

English language

Correctly 

Wrong 

Dripstone Block

Натёчный камень

Блок капельника

Attachments

Comments 11

Kinga Izdebska and Weronika Szajnfeld please see more reports MCPE-117773MCPE-116637. As soon as you know russian language (as I understand it). Thank you.

Thanks, EVGENSYPERPRO, I can confirm all these issues.

Note that Dripstone Block is called just Dripstone in Bedrock by default. ([MCPE-119573])

@unknown
I know it. I looked at how the Java versions were translated and figured out why such a translation was taken. This does not quite apply to that report, since in russian these items have completely identical names.

@unknown

I'm sure you don't know russian language, but look at these images. The letters are completely the same)

[media]

 

[media]
1 more comments

Hi!
Thank you for your report!
After consideration, this issue is Working As Intended.

  • "Блок капельника" is the most consistent term.

Please note, that mechanics of the game may change between updates.
Things such as graphics, sounds, world creation, biomes, Redstone, villagers, and animals may not work the same in current versions.

Quick Links
📓 Issue Guidelines – 💬 Mojang Support – 📧 Suggestions – 📖 Minecraft Wiki

@[MCQA] DaFron

«In Minecraft, the Dripstone block is officially translated as "Натёчный камень”. Is its more scientific, geological name»

@Tester By 'officially translated', do you mean the Java Edition translation? I am against translation differences between editions, and you are likely right that from a geological perspective, 'Натёчный камень' is a more accurate name. However, in my opinion, 'Блок капельника' is a more suitable translation for regular players. In English, both the pointed dripstone and the blocks share the base word 'dripstone', making it logically clear to everyone that a 'dripstone block' is just the block version of 'dripstone'. The Russian translation in Java, on the other hand, might mislead players into thinking it is a completely different block unrelated to stalactites.

Also, please do not duplicate your comments.

@[Mod] EVGENSYPERPRO "If dripstone slabs, stairs, and walls are added?

@[Mod] EVGENSYPERPRO

It's not a 'Блок капельника' anymore.

[Mod] EVGENSYPERPRO

(Unassigned)

487514, 1440223

Confirmed

Multiple

localization, translation, vanilla-parity

1.20.40.20 Preview, 1.20.30.21 Preview, 1.20.30.20 Preview, 1.20.20.23 Preview, 1.20.20.21 Preview, , 1.20.81 Hotfix, 1.21.10.23 Preview, 1.21.30.22 Preview, 1.21.30.21 Preview, 1.21.2 Hotfix

Retrieved