Sorry, I just accidentally posted about the parrot bug twice.
When allay is translated into Chinese, the name should be 悦灵When Frog Egg is translated into Chinese, the name should be 青蛙卵。
When Mangrove Planks is translated into Chinese, the name should be 红树木板
When packed mud is translated into Chinese, the name should be 泥浆
When echo shard is translated into Chinese, the name should be 回响碎片
When Recovery Compass is translated into Chinese, the name should be 追溯指针
Thank you for fixing the bug!
Thank you for your report!
We're tracking this issue in MCPE-61166, so this ticket is being resolved and linked as a duplicate.
If you would like to add a vote and any extra information to the main ticket it would be appreciated.
If you haven't already, you might like to make use of the search feature to see if the issue has already been mentioned.
Quick Links:
📓 Bug Tracker Guidelines – 💬 Community Support – 📧 Mojang Support
📓 Project Summary – ✍️ Feedback and Suggestions – 📖 Game Wiki