mojira.dev
MCPE-170026

Inconsistent Japanese translations of Cherry door

The other doors are translated as "XXのドア" whereas only the Cherry door is translated as "桜の" which is inconsistent.

Linked issues

Attachments

Comments 2

Can confirm

item.acacia_door.name=アカシアのドア   # (/)
item.birch_door.name=樺の木のドア # (/)
item.dark_oak_door.name=黒樫の木のドア # (/)
item.iron_door.name=鉄のドア    # (/)
item.jungle_door.name=ジャングルの木のドア    # (/)
item.wooden_door.name=樫の木のドア    # (/)
item.spruce_door.name=トウヒの木のドア  # (/)
item.crimson_door.name=ドア (真紅)  # (/)
item.warped_door.name=ゆがんだドア    # (/)
item.mangrove_door.name=マングローブのドア   # (/)
item.bamboo_door.name=竹のドア  # (/)
item.cherry_door.name=桜の扉   # ---> (X) Error

Hangekisobu

(Unassigned)

1022660

Confirmed

Multiple

translation

1.19.80, 1.19.81 Hotfix

1.20.10

Retrieved