Japanese translations for some item/block names are inconsistent with translations for other types of items. Especially recently newly added items/blocks are noticeable.
Name | Translation | Expected translation | Note |
---|
Cherry Leaves
| 桜の葉っぱ
| 桜の葉
| The name of other leaves is expressed as "XXの葉" fixed in 1.20.10
|
Azalea Leaves
| ツツジの葉っぱ
| ツツジの葉
| Same as Cherry leaves fixed in 1.20.10
|
Flowered Azalea Leaves
| 開花したツツジの葉っぱ
| 開花したツツジの葉 | Same as Cherry leaves fixed in 1.20.10
|
Stripped Cherry Log
| 樹皮をはいだ桜の丸太
| 皮のはがれた桜の丸太
| The name of other stripped logs is expressed as "皮のはがれたXXの丸太" fixed in 1.20.10
|
Stripped Cherry Wood
| 樹皮をはいだ桜の木
| 皮のはがれた桜の木
| The name of other stripped logs is expressed as "皮のはがれたXXの木" fixed in 1.20.10 |
Cherry Boat with Chest
| 桜のチェスト付きボート
| チェスト付き桜のボート
| Other chest with boat names are expressed as "チェスト付きXXのボート" fixed in 1.20.10
|
Enchanted Golden Apple | エンチャントされたリンゴ | エンチャントされた金のリンゴ | Golden means "金の" in Japanese, but for some reason it's missing |
Melon Slice | スイカ | スイカの切れ端 | May be confused with a block with the same name |
Creeper Head
| クリーパー ヘッド | クリーパーの頭 | The name of other heads is expressed as "XXの頭" fixed in 1.20.10
|
Head | ヘッド | 頭 | Fit other head names |
Netherite Ingot
| ネザライト インゴット
| ネザライトの延べ棒
| The name of other ingots is expressed as "XXの延べ棒" fixed in 1.20.10
|
Chainmail Chestplate
| 胸当て
| チェーンの胸当て
| See MCPE-159031 fixed in 1.20.10
|
Netherite Leggings
| ネザライトのレギンス
| ネザライトの脚甲
| The name of other leggings is expressed as "XXの脚甲" fixed in 1.20.10
|
Netherite Pickaxe
| ネザライトのつるはし
| ネザライトのツルハシ
| The name of other pickaxes is expressed as "XXのツルハシ" fixed in 1.20.10
|
Cooked Chicken
| 焼き鳥
| 調理した鶏肉
| The name of other cooked foods is expressed as "調理したXX". Also, the actual "焼き鳥" is a skewer dish! fixed in 1.20.10
|
Cooked Cod
| 焼いたタラ
| 調理したタラ
| Same as Cooked Chicken fixed in 1.20.10
|
Spruce Planks
| トウヒの木材
| トウヒの木の板
| The name of other planks is expressed as "XXの木の板" fixed in 1.20.10
|
Dark Oak Planks
| 黒樫の板
| 黒樫の木の板
| Same as Spruce Planks fixed in 1.20.10
|
Mangrove Planks
| マングローブの板
| マングローブの木の板
| Same as Spruce Planks fixed in 1.20.10
|
Cherry Planks
| 桜の板
| 桜の木の板
| Same as Spruce Planks fixed in 1.20.10
|
Cherry Door
| 桜の扉
| 桜のドア
| See MCPE-170026 fixed in 1.20.10
|
Red Mushroom
| キノコ(赤)
| きのこ(赤)
| Katakana notation for some reason fixed in 1.20.10
|
Is this still an issue for you?