The Bug:
The "Light as a Rabbit" advancement description has no space after the ellipsis.
When looking at the advancement description of the "Tactical Fishing" advancement which reads "Catch a fish... without a fishing rod!", there is a space after the ellipsis and this is correct, as this makes grammatical sense. However, this is not the case for the "Light as a Rabbit" advancement description.
Affected String:
Before reading the table, please note the following:
Characters colored in GREEN are correct.
Characters colored in RED are incorrect.
Translation Key | Current String | Expected String | String URL on Crowdin |
---|---|---|---|
advancements.adventure.walk_on_powder_snow_with_leather_boots.description | Walk on Powder Snow...without sinking in it | Walk on Powder Snow... without sinking in it | https://crowdin.com/translate/minecraft/10002/enus-engb#5292994 |
h3. Steps to Reproduce:
Grant yourself the "Light as a Rabbit" advancement by using the command provided below.
/advancement grant @s only minecraft:adventure/walk_on_powder_snow_with_leather_boots
Look for the ellipsis within the advancement description.
Take note as to whether or not the "Light as a Rabbit" advancement description has a space after the ellipsis.
Observed Behavior:
No space is present after the ellipsis.
Expected Behavior:
A space would be present after the ellipsis.
Linked issues
is duplicated by 2
Attachments
Comments 4
@unknown I doubt that there should be a space between each dot: no other translation string represents ellipsis in that way, and as far as I know, that practice isn't common elsewhere either.
After conducting some research, it looks like non-breaking spaces are sometimes used in between the full stops. However, my point about the other translation strings remains.
Actually there should be a space before an ellipsis as well as after. See https://www.thepunctuationguide.com/ellipses.html