Same with the wolf armor. I would call it “Wolfspanzerung“ or “Wolfsrüstung“ instead of “Wolfspanzer“ unless it's meant to resemble a turtle shell. Besides that it still says “when quipped“ in English instead of German.
Same with the wolf armor. I would call it “Wolfspanzerung“ or “Wolfsrüstung“ instead of “Wolfspanzer“ unless it's meant to resemble a turtle shell. Besides that it still says “when quipped“ in English instead of German.