mojira.dev

mcJa17

Assigned

No issues.

Reported

MCPE-216965 Raw food is translated incorrectly in Korean Community Consensus

Comments

Wrong translation is ‘익지 않은’, and the correct one is ‘익지 않은’. According to Minecraft Wiki, the correct spelling is 익지 않은. Refer to https://ko.minecraft.wiki/w/%EC%9D%B5%ED%9E%88%EC%A7%80_%EC%95%8A%EC%9D%80_%EC%86%8C%EA%B3%A0%EA%B8%B0 and other raw food pages.

[media]

(All raw foods are spelled as 익지 않은)